Skip to main content

Общие условия на поставку машин, систем, оборудования, запчастей и инструментов в зарубежные страны, а также согласованные отдельным контрактом монтаж, запуск в эксплуатацию, обучение и оказание технической поддержки в этих странах

Разработаны на основании «Общих условий на поставку и монтаж механического, электрического и электронного оборудования» (ОRGALIME SE01) Ассоциации Европейской Машиностроительной Промышленности

Брюссель, сентябрь 2001

ВВЕДЕНИЕ

1. Данные Общие условия применяются в том случае, если стороны договорились об этом в письменном виде или иным способом. Если Общие условия применяются к определенному контракту, их изменение или отклонение от них должно согласовываться в письменном виде. Услуги, попадающие под действие данных Общих условий, предоставляются только при проведении монтажных работ, запуске в эксплуатацию, обучении и технической поддержке, согласованных в отдельном контракте.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2. Термины, применяемые в данных Общих условиях, имеют следующие значения:

«Контракт» – письменное соглашение между сторонами о выполнении работ, а также все Дополнения, включая согласованные изменения и дополнения к указанным документам.

«Стоимость контракта» – оплата, которая производится за выполненные работы. Если монтажные работы осуществляются на условиях повременной оплаты и не завершены, стоимость контракта в соответствии с пунктами 17, 40, 41 и 47 будет соответствовать стоимости оборудования плюс 10 % или любой другой процент, который согласовывается сторонами.

«Грубая неосторожность» – означает действие или бездействие по осуществлению оплаты вследствие игнорирования последствий, которые добросовестный участник договора, как правило, предусматривает до их наступления, или преднамеренное игнорирование последствий такого действия или бездействия.

«В письменной форме» – обмен документами, подписанными сторонами, или направление документов по факсу, электронной почте или другими подобными способами, согласованными сторонами.

«Оборудование» – машины, аппараты, материалы и изделия, поставляемые исполнителем по данному контракту.

«Промплощадка» – означает место монтажа оборудования, включая окружающее пространство, необходимое для разгрузки, хранения и внутренней транспортировки оборудования, а также средств, необходимых для его монтажа.

«Работы» – оборудование, включая монтаж и другие работы, которые выполняет поставщик по данному контракту. Если работы по данному контракту будут выполняться на отдельных участках, которые будут использоваться независимо друг от друга, то данные условия применяются отдельно к каждому участку. Термин «Работы», в таком случае, будет относиться к рассматриваемому участку.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ

3.Вся информация и данные, содержащиеся в общей документации на изделие и в прайс-листах, как в электронном, так и в другом виде, являются обязательными только в той степени, насколько они относятся к данному контракту.

 

ЧЕРТЕЖИ И ОПИСАНИЯ

4. Все чертежи и техническая документация, относящаяся к «Работам», которая предоставляется одной стороной другой стороне до или после оформления контракта, остается собственностью предоставляющей стороны. Чертежи, техническая документация или другая техническая информация, полученная одной стороной, не должна использоваться (без согласия на то другой стороны) для целей, отличных от тех, для которых они были предоставлены. Чертежи и документация не могут использоваться, копироваться, воспроизводиться, передаваться или предоставляться третьей стороне без согласия на то стороны, их предоставляющей.
5. Поставщик должен (не позднее даты принятия контракта) предоставить бесплатно информацию и чертежи, которые необходимы Покупателю для запуска оборудования в эксплуатацию и для организации работ. Такая информация предоставляется в виде копий, количество которых согласовывается, или по одной копии на каждый документ. Поставщик не обязан предоставлять чертежи на изготовление оборудования и на запасные части.

ИСПЫТАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ПЕРЕД ОТГРУЗКОЙ

6. Если проведение испытаний перед отгрузкой предусмотрено условиями контракта, то (если не согласовано иначе) они должны проводиться на месте изготовления оборудования во время обычной рабочей смены.
Если Поставщик не указывает технические требования, то испытания должны проводиться в соответствии с общей практикой, принятой в соответствующей отрасли промышленности страны изготовителя оборудования.
7. Поставщик должен заблаговременно и в письменном виде уведомить о проведении таких испытаний, чтобы Покупатель смог на них присутствовать. Если Покупатель не присутствует на испытаниях, ему направляется Протокол испытаний.
8. Если результаты испытаний показывают, что оборудование не соответствует требованиям контракта, Поставщик должен незамедлительно устранить любые недостатки, чтобы обеспечить соответствие оборудования требованиям контракта. Если недостатки являются значительными, в таком случае по просьбе Покупателя проводятся повторные испытания.
9. Все расходы за стандартные испытания, проводимые на предприятии-изготовителе оборудования, несет Поставщик. Покупатель оплачивает все расходы на проезд и проживание своих представителей, связанных с их пребыванием на испытаниях. Специальные испытания, требуемые заказчиком, и предприемочые испытания оплачиваются Покупателем.

ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ И РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ НА МОНТАЖНОЙ ПЛОЩАДКЕ

10. Поставщик должен своевременно предоставить чертежи для монтажа оборудования, а также необходимую информацию для подготовки соответствующего фундамента, для обеспечения доступа к оборудованию в том месте, где осуществляется его монтаж и для обеспечения необходимой организации работ.
11. Покупатель должен вовремя обеспечить проведение всех монтажных работ, а также убедиться, что условия, которые необходимы для сборки оборудования и надлежащего проведения работ выполнены. Эти требования не предъявляется к подготовительной работе, которая по контракту должна выполняться Поставщиком.
12. Подготовительная работа должна выполняться Покупателем в соответствии с чертежами и информацией, предоставленной Поставщиком (как это предусмотрено пунктом 10 настоящих Общих условий). Работа должна быть завершена вовремя. В любом случае Покупатель должен обеспечить герметичность фундамента. Если Покупатель отвечает за доставку оборудования на монтажную площадку, он должен обеспечить своевременность такой доставки.
13. Если Поставщик обнаружил ошибку или упущение в чертежах или в информации, предусмотренных пунктом 10, или если он получил письменное уведомление о такой ошибке или упущении до окончания периода, установленного пунктом 52, то стоимость любых работ по их устранению оплачивает Поставщик.
14. Покупатель должен обеспечить следующие условия:
a) Персонал Поставщика будет иметь возможность начинать работу в соответствии с согласованным графиком и работать в обычные рабочие часы. Работа может выполняться во внеурочное время в объеме, который Поставщик считает необходимым, при условии своевременного предоставления Покупателю письменного уведомления об этом.
b) Своевременно и до начала монтажных работ письменно проинформировать Поставщика о всех правилах техники безопасности, действующих на монтажной площадке. Монтажные работы не должны проводиться в условиях, опасных и вредных для здоровья персонала. Перед началом проведения монтажных работ должны быть приняты и поддерживаться все необходимые меры безопасности и предосторожности.
c) Персонал Поставщика должен иметь возможность получить подходящее и удобное жилье с организованным питанием недалеко от монтажной площадки, а также пользоваться объектами гигиены, соответствующими международным стандартам, и получать медицинскую помощь.
d) Поставщик должен иметь бесплатный доступ (в рабочее время) ко всем необходимым кранам, подъемным и транспортным приспособлениям, инструментам, механизмам и материалам, включая расходуемые (топливо, масло, смазки и другие материалы, газ, вода, электричество, пар, сжатый воздух, нагревательные системы, освещение и т.д.), а также к измерительным и испытательным приборам Покупателя, которые имеются на монтажной площадке.
e) Поставщику должны быть предоставлены необходимые бесплатные складские помещения, обеспечивающие защиту оборудования и монтажного инструмента, а также личных вещей персонала Продавца от воровства и повреждения.
f) Подъездные пути, организованные на монтажной площадке должны быть достаточными для транспортировки поставленного оборудования и монтажного оборудования Поставщика.

НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛНЕНИЕ ПОКУПАТЕЛЕМ СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ

15. Если Покупатель допускает, что он не сможет выполнить свои обязательства по завершению работ вовремя, включая положения, установленные пунктами 11, 12 и 14, он должен письменно уведомить об этом Поставщика, указав причину и, если это возможно, сроки, в которые он сможет выполнить свои обязательства.
l6. Если Покупатель не выполнил надлежащим образом и вовремя свои обязательства, необходимые для завершения работ (включая условия, установленные пунктами 11, 12 и 14), то будут применяться указанные ниже положения, не нарушающие права Поставщика, определенные пунктом 17:
a) Поставщик может по своему усмотрению выбрать или нанять третью сторону для выполнения обязанностей по контракту или, принять меры, которые в данных обстоятельствах являются приемлемыми, чтобы избежать или смягчить последствия ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязанностей.
b) Поставщик может полностью или частично приостановить исполнение своих обязательств по контракту. В этом случае он должен незамедлительно и письменном виде уведомить об этом Покупателя.
c) Если оборудование не поставлено на монтажную площадку, Поставщик организует хранение оборудования, при этом все риски несет Покупатель. По требованию Покупателя Поставщик также может обеспечить страхование оборудования.
d) Если исполнение контракта задерживается вследствие ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязанностей, то Покупатель в любом случае произведет оплату любой части стоимости контракта, которая, если бы не такая задержка, была бы обязательной.
e) Покупатель возместит Поставщику все расходы, не предусмотренные положениями пунктов 44 или 45, которые понес Поставщик в результате мер, предусмотренных в подпунктах a), b) или c) данного пункта контракта.
17. Если ненадлежащее исполнение Покупателем своих обязанностей препятствует завершению работ (как установлено положениями пункта 16), и оно не обусловлено обстоятельствами, определенными пунктом 66, Поставщик может, уведомив об этом письменно, потребовать от Покупателя устранить недостатки в установленный приемлемый период.
Если по какой либо причине, за которую Поставщик не несет ответственность, Покупатель не может устранить недостатки в установленный период, Поставщик может расторгнуть контракт, уведомив об этом в письменном виде.
В таком случае Поставщик будет иметь право на возмещение убытков, которые он понес вследствие ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязанностей. Сумма компенсации не должна превышать стоимость контракта.

МЕСТНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРАВИЛА

 

18. Поставщик должен обеспечить соответствие выполняемых работ требованиям законодательства, директив и правил, которые применяются к данным работам. По требованию Поставщика Покупатель предоставит в письменном виде соответствующую информацию, касающуюся этих законов, директив и правил.
19. Поставщик выполнит любые изменения в работе, связанные с изменением законодательства, директив и правил, как определено пунктом 18 (или в их общепринятом толковании), возникших в период между представлением и принятием предложения. Покупатель будет нести дополнительные расходы и другие последствия, явившиеся результатом таких изменений, включая изменение работ.
20. Если стороны не могут договориться о возмещении дополнительных расходов и других последствий, возникших вследствие изменения законодательства, директив и правил, как определено пунктом 18, Покупатель возместит Поставщику на условиях повременной оплаты стоимость любых изменений работ, пока спор не будет урегулирован в соответствии с положениями, которые определены пунктом 71.

ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ

21. В соответствии с положениями, определенными пунктом 25, Покупатель вправе требовать изменений в объеме, проведении и разработке проектно-подготовительных работ пока они не приняты. Поставщик может предложить такие изменения в письменном виде.
22. Запрос на внесение изменений должен направляться Поставщику в письменном виде и содержать точное описание требуемых изменений.
23. В течение соответствующего периода времени после получения запроса на изменения в работах или после того как Поставщик сам направит предложение на изменения, Поставщик уведомит Покупателя в письменном виде о том, будут ли сделаны изменения, и если да, то каким образом, указав изменение стоимости контракта, время завершения и другие условия контракта.
Поставщик также направит такое уведомление Покупателю, если требуемые изменения необходимы вследствие изменения законодательства, директив и правил, указанных в пункте 18.
24. Если завершение работ откладывается вследствие разногласий между сторонами о последствиях внесения изменений, Покупатель произведет оплату любой части стоимости контракта, которая, если бы не задержка работ, была бы обязательной.
25. За исключением положений, установленных пунктом 19, Поставщик не обязан вносить изменения, которые требует Покупатель, пока стороны не договорились о том, каким образом это повлияет на изменение стоимости контракта или не разрешили спор в соответствии с положениями, установленными в пункте 71.

ПЕРЕХОД РИСКОВ

 

26. Риск потери или повреждения оборудования должен переходить к Покупателю в соответствии с любыми согласованными условиями продажи, которые должны толковаться в соответствии с правилами INCOTERMS, действующими на дату составления контракта.
Если не согласованы другие условия продажи, поставка оборудования должна выполняться на условии «франко-завод» (
EXW).
Любой риск потери или повреждения, связанный с работами, и не подпадающий под условия первого параграфа данного пункта, переходит к Покупателю при приемке работ.
После перехода рисков к Покупателю любые риски потери или повреждения оборудования и работ переходят к Покупателю, если таковые не являются результатом небрежности Поставщика.

ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ

 

27. Если не согласовано иначе, после завершения монтажных работ должны проводиться приемочные испытания, которые подтверждают соответствие выполненной работы требованиям контракта.
Поставщик письменно уведомит Покупателя о том, что работы готовы для передачи. В этом уведомлении Поставщик укажет дату приемочных испытаний, предоставляя Покупателю достаточное время для подготовки и присутствия на таких испытаниях.
Покупатель
несет все расходы, связанные с приемочными испытаниями. Поставщик несет расходы, связанные с его персоналом и его другими представителями. Все расходы, связанные со специальными приемочными испытаниями, несет Покупатель.
28. Покупатель бесплатно предоставит источники питания, смазки, воду, топливо, сырье и другие материалы, необходимые для проведения приемочных испытаний и окончательных настроек оборудования для таких испытаний. Покупатель также бесплатно установит любое оборудование и предоставит рабочий персонал или другие средства, необходимые для проведения приемочных испытаний.
29. Если после получения уведомления в соответствии с условиями, определенными в пункте 27, Покупатель не исполняет обязанности, установленные пунктом 28, или препятствует каким либо образом проведению приемочных испытаний, то такие испытания считаются успешно выполненными; в этом случае датой приемочных испытаний будет считаться дата, указанная в уведомлении Поставщика.
30. Приемочные испытания должны проводиться в обычное рабочее время. Если в контракте не указаны технические требования, испытания должны проводиться в соответствии со стандартной практикой, принятой в соответствующей области промышленности страны Покупателя.
31. Поставщик должен подготовить отчет о приемочных испытаниях и предоставить его Покупателю для подписания. Если Покупатель не присутствовал на приемочных испытаниях после получения уведомления в соответствии с условиями, определенными пунктом 27, отчет об испытаниях будет считаться принятым.
32. Если по результатам приемочных испытаний работы не соответствуют требованиям контракта, Поставщик незамедлительно устранит все недостатки. По требованию Покупателя могут быть незамедлительно проведены новые испытания в соответствии с требованиями, установленными пунктами 27-31. Это условие не применяется, если недостатки, выявленные в ходе приемочных испытаний, являются незначительными.

ПРИЕМКА

33. Приемка работ осуществляется:
a) если приемочные испытания успешно завершены или считаются успешно завершенными в соответствии с условиями установленными пунктом 29, или
b) если стороны договорились не проводить приемочные испытания, если Покупатель получил письменное уведомление Поставщика о завершении работ, при условии что работы соответствуют требованиям к приемке, установленным контрактом.
Незначительные недостатки, которые не влияют на эффективность работы, не являются препятствием для приемки.
34. Покупатель не имеет права использовать оборудование или любую его часть до осуществления приемки. Если Покупатель использует оборудование без письменного разрешения на то Поставщика, будет считаться что Покупатель принял работы. В таком случае Поставщик освобождается от обязанности проводить приемочные испытания.
35. Как только работы приняты в соответствии с пунктами 33 или 34, начинает действовать период, установленный пунктом 52. По просьбе Поставщика, которая оформляется в письменном виде, Покупатель предоставит сертификат, в котором указывается дата приемки работ. В случае, если Покупатель не предоставит сертификат, это не повлияет на приемку, в соответствии с пунктами 33 и 34.

ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТ. ЗАДЕРЖКИ ПО ВИНЕ ПОСТАВЩИКА

 

36. Работы считаются выполненными, если они приняты в соответствии с пунктами 33 или 34.
37. Если стороны вместо даты завершения работ определили период времени, по истечении которого осуществляется приемка, то такой период должен начинаться с момента, когда контракт вступил в силу, когда все официальные формальности выполнены, оплаты связанные с контрактом осуществлены, любые согласованные гарантии предоставлены и предварительно выставленные условия выполнены.
38. Если Поставщик допускает, что он не сможет выполнить свои обязательства в сроки, установленные контрактом, он должен незамедлительно и письменно уведомить об этом Покупателя, указав предполагаемую дату выполнения обязательств, если это возможно.
39. Поставщик имеет право продлить период завершения работ, если происходит задержка:
a) по причине любых обстоятельств, определенных пунктом 66, или
b) в результате изменения работ, как это определено условиями пункта 19, или
c) в результате изменений, определенных пунктами 21-25, или
d) в результате задержки, в соответствии с пунктами 16, 47 или 69, или
e) по вине действия или бездействия со стороны Покупателя.

Продление будет обоснованным, если оно обусловлено перечисленными выше причинами. Это положение применяется независимо от момента возникновения причины для задержки – до или после согласованного времени окончания работ.

40. Поставщик задерживает выполнение обязательств по контракту, если работы не завершены в срок, определенный пунктами 36, 37 и 39. Если поставщик задерживает выполнение обязательств по контракту, Покупатель имеет право на штрафную неустойку по истечение разумного периода времени, начиная с даты, когда работы должны быть завершены.
Штрафные санкции выплачиваются в размере 0.5 % стоимости контракта за каждую полную неделю задержки. Общая сумма штрафных санкций не должна превышать 5 % стоимости контракта.
Если происходит задержка с выполнением части работ, штрафные санкции рассчитываются в соответствии со стоимостью контракта, которая применяется к той части работ, которые не могут, вследствие задержки, использоваться по назначению сторонами.
Срок выплаты штрафных санкций наступает при направлении Покупателем письменного требования, но не раньше приемки или расторжения контракта, определенных положениями пункта 41.
41. Если задержка со стороны Поставщика такова, что Покупатель имеет право на максимальные штрафные санкции (в соответствии с условиями, определенными пунктом 40) и работы все еще не завершены, Покупатель может требовать в письменном виде завершения работ в течение разумного периода времени, но не меньше одной недели.
Если Поставщик не завершит работы в течение вышеупомянутого окончательного периода по причинам, не зависящим от Покупателя, то Покупатель может направить Поставщику письменное уведомление о расторжении контракта в отношении той части работ, которые по вине последнего не могут использоваться сторонами по назначению.
Если Покупатель расторгает контракт, он имеет право на компенсацию ущерба, возникшего вследствие задержки по вине Поставщика. Общая компенсация, включая штрафные санкции, которые выплачиваются в соответствии с положениями, установленными пунктом 40, не должна превышать 10 % стоимости той части работ по контракту, на которую контракт аннулируется.

Покупатель также имеет право расторгнуть контракт, уведомив об этом в письменном виде Поставщика, если обстоятельства показывают, что завершение работ будет задержано, и что эти работы в соответствии с условиями, определенными пунктом 40, дают Покупателю право на выплату максимальных штрафных санкций.
Если контракт аннулируется по этой причине, Покупатель имеет право на выплату максимальных штрафных санкций и компенсацию в соответствии с третьим положением пункта 41.
42. Штрафные санкции (в соответствии с положениями, определенными пунктом 40) и расторжение контракта с ограниченной компенсацией (в соответствии с положениями, определенными пунктом 41) являются единственным видом компенсации Покупателю в случае задержки выполнения обязательств Поставщиком. Все остальные претензии, предъявляемые к Поставщику, не принимаются, кроме случаев когда Поставщик виновен в нарушениях, которые затрагивают базовые положения контракта («главные договорные обязательства»), случаев намерения или грубой неосторожности (в соответствии с положениями, определенными пунктом 2).

УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

43. Если не согласовано иначе, оплата должна производиться без каких либо удержаний на счет Поставщика следующим образом:
– поставка запчастей: в течение 10 дней (минус 2 % скидка) или в течение 30 дней с даты выставления счета,
– поставка отремонтированных частей: в течение 10 дней с даты выставления счета,
– поставка машин, систем, оборудования и инструментов: 100 % до осуществления поставки,
– отдельно согласованный контрактом монтаж, запуск в эксплуатацию, обучение и техническая поддержка: 100 % до начала оказания услуг.
После заключения контракта Поставщик имеет право требовать соответствующий авансовый платеж.
44. Если монтажные работы осуществляются на условиях повременной оплаты, то:
a) расходы на проезд персонала Поставщика, а также на транспортировку принадлежащего ему монтажного оборудования и личных вещей (в разумных пределах) указанным видом транспорта и классом, если это определено в контракте;
b) стоимость проживания и питания, и другие связанные с этим расходы, а также суточные персонала Поставщика за каждый день командировки, включая выходные и праздничные дни;
c) рабочее время, которое рассчитывается по количеству отработанных часов, указываемых в табеле учета рабочего времени. Табель подписывается Покупателем. Отсутствие подписи на табеле не является основанием для отказа от оплаты рабочих часов, заявленных персоналом Поставщика, выполнявшим монтажные и сервисные работы. Сверхурочное время, а также работа в выходные, праздничные дни и в ночное время оплачивается по специальному тарифу. Тарифы должны быть согласованы контрактом, или, при отсутствии такого согласования, должны соответствовать тарифам Поставщика. Если не предусмотрено иное, то почасовые ставки должны покрывать износ инструментов и малогабаритного оборудования поставщика;
d) время, затраченное на:
– подготовку и формальности, связанные с проездом до места работы,
– проезд до места работы и обратно до места проживания, а также другие переезды, на которые имеет право персонал Поставщика в соответствии с законодательством, правилами или коллективным договором, действующими в стране Поставщика,
– время, затраченное на проезд от места проживания до монтажной площадки, если оно больше тридцати минут и рядом с монтажной площадкой нет подходящего жилья,
– время простоя, по причине обстоятельств, за которые Поставщик не несет ответственность по контракту;

то расходы оплачиваются отдельно по тем же ставкам, которые определены пунктом с);

 

e) любые расходы, понесенные Поставщиком по контракту, связанные предоставлением им aоборудования, включая, там где это необходимо, оплату за использование его собственного тяжелого оборудования;
f) любые налоги и выплаты, осуществленные Поставщиком на основании счета, в стране, где выполняется монтаж.
45. Если монтаж осуществляется на основе выплаты единым платежом, то объявленная цена будет включать все позиции, перечисленные в пункте 44 (с
a) по e)). Если монтаж задерживается по причине, за которую несет ответственность Покупатель или его субподрядчики, но не Поставщик, то Покупатель выплатит Поставщику компенсацию за:
a) время ожидания и время, потраченное на дополнительный переезд;
b) расходы и дополнительные работы, возникшие вследствие задержки, включая перенос, закрепление и настройку монтажного оборудования;
c) дополнительные расходы, включая расходы, которые понес Поставщик из-за необходимости держать оборудование на монтажной площадке больше запланированного времени;
d) дополнительные расходы на проезд, проживание и питание персонала Поставщика;
e) дополнительные финансовые затраты и затраты на страхование;
f) другие документально подтвержденные расходы, понесенные Поставщиком, в результате изменений в программе проведения монтажных работ.
46. Независимо от используемых средств осуществления платежа, платеж не будет считаться выполненным до тех пор, пока на счет Поставщика не будут полностью зачислены денежные средства.
47. Если Покупатель не осуществил платеж в назначенный срок, Поставщик имеет право на получение процентов, начиная с даты осуществления платежа. Процентная ставка согласовывается сторонами. Если стороны не согласовали процентную ставку, то она должна быть на 8 процентных пунктов выше ставки рефинансирования Европейского Центробанка, действующей на дату осуществления платежа.
Если платеж просрочен, Поставщик может (письменно уведомив об этом Покупателя) приостановить выполнение своих обязательств по контракту до получения платежа.
Если Покупатель не выплатил необходимую сумму в течение трех месяцев, Поставщик имеет право расторгнуть контракт, письменно уведомив об этом Покупателя, а также требовать компенсацию убытков, которые он понес. При этом сума компенсации не должна превышать стоимость контракта.

УДЕРЖАНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ

 

48. Оборудование остается в собственности Поставщика до тех пор, пока Покупатель полностью не оплатил его стоимость, включая стоимость монтажных работ, в той мере, как это предусмотрено действующим законодательством.
Покупатель, по просьбе Поставщика поможет ему принять любые меры, необходимые для защиты прав собственности на оборудование в соответствующей стране.
Сохранение прав собственности не влияет на переход рисков в соответствии с положениями, предусмотренными пунктом 26.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДО ЕГО ПРИЕМКИ

 

49. Покупатель несет ответственность за любой ущерб, причиненный работам, если он возник до момента перехода рисков к Покупателю. Это условие применяется независимо от причины возникновения ущерба, если ущерб не был причинен Покупателем или другой стороной, за которую он несет ответственность, связанную с исполнением своих обязательств по контракту. Даже если Покупатель не несет ответственность за нанесение ущерба работам в соответствии с положениями данного пункта, Поставщик может потребовать от Покупателя возместить ущерб за свой счет.
50. Поставщик несет ответственность за нанесение ущерба собственности покупателя, произошедшего до приемки работ, если доказано, что такой ущерб вызван небрежностью со стороны Покупателя или третьей стороны, за которую он несет ответственность, связанную с исполнением своих обязательств по контракту. Поставщик, однако, ни при каких обстоятельствах не несет ответственность за производственные убытки, потерю прибыли или другие экономические потери.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕФЕКТЫ

 

51. В соответствии с положениями, определенными пунктами 52-65 включительно, Поставщик исправит любой дефект или несоответствие (далее в тексте – дефект(ы)) в работах, возникшие вследствие ошибок в конструкции, дефектов материала или обработки.
52. Ответственность Поставщика ограничивается дефектами в работах, которые выявились в течение одного года с момента приемки. Если время использования оборудования превышает время, согласованное контрактом, то период ответственности Поставщика уменьшается пропорционально. Если приемка была отложена по причинам, за которые несет ответственность Покупатель, период ответственности Поставщика за дефекты, за исключением положений, предусмотренных пунктом 53, не должен превышать 18 месяцев с момента поставки оборудования.
53. После устранения дефекта какой либо части оборудования, Поставщик несет ответственность за дефекты отремонтированных или замененных частей в течение такого же срока и на таких же условиях, которые применяются к оригинальному оборудованию на период в один год. На остальную часть оборудования период, определенный положениями пункта 52, будет продлен только на тот период, в течение которого оборудование не эксплуатировалось (по причине дефекта).
54. Покупатель незамедлительно и в письменном виде уведомит Поставщика о любом обнаруженном дефекте. Такое уведомление ни при каких обстоятельствах не должно быть представлено позднее двух недель после окончания периода, определенного положениями пункта 62. Уведомление должно содержать описание дефектов.
Если Покупатель письменно не уведомит Поставщика о наличии дефектов в сроки, установленные положениями данного пункта, он теряет право на устранение такого дефекта.
Если дефект может стать причиной повреждения, Покупатель незамедлительно в письменном виде уведомит об этом Поставщика. Если Покупатель не уведомит Поставщика о дефекте, то Покупатель будет нести риск ущерба.
55. При получении уведомления в соответствии с положениями пункта 54, Поставщик незамедлительно устранит дефект за свой счет, как это определено положениями пунктов 51-65 включительно. Ремонт должен выполняться на промплощадке, если Поставщик считает неприемлемым возврат детали с дефектом или оборудования на его предприятие для замены или ремонта.
Если работы по устранению дефекта выполняются на промплощадке, соответственно применяются положения, определенные пунктами 14 и 50.
Поставщик обязан демонтировать оборудование в той степени, в которой это необходимо, и собрать его снова, если это требует специальных знаний. Если для сборки оборудования не требуется специальных знаний, обязательства Поставщика по устранению дефекта считаются выполненными, когда он поставил Покупателю отремонтированную или замененную часть.
56. Если Покупатель направил уведомление, определенное пунктом 54, но дефект, за который несет ответственность Поставщик, обнаружен не был, Поставщик имеет право на компенсацию расходов, которые он понес в результате исполнения уведомления.
57. Покупатель за свой счет организует любой демонтаж и монтаж оборудования, не являющегося частью работ, в той степени в которой это необходимо для устранения дефекта.
58. Если не согласовано иначе, риск и оплата необходимой транспортировки оборудования и/или его частей до места ремонта и обратно для устранения Поставщиком дефектов, за которые он несет ответственность, ложатся на Поставщика. Покупатель должен выполнять инструкции Поставщика, касающиеся такой транспортировки. Если оборудование находится не на промплощадке, Покупатель возместит дополнительные расходы, понесенные Поставщиком при устранении дефектов.
59. Части оборудования с дефектами, которые были заменены, остаются у Поставщика и являются его собственностью.
60. Если в течение разумно необходимого периода Поставщик не выполняет свои обязательства, предусмотренные положениями пункта 55, Покупатель имеет право (письменно уведомив об этом Поставщика) назначить окончательный срок исполнения Поставщиком своих обязательств по контракту. Если Поставщик не исполнит свои обязательства в течение такого окончательного срока, Покупатель имеет право нанять третью сторону для устранения недостатков, или может устранить их своими силами; при этом риск и расходы ложатся на Поставщика.
Если работы были выполнены успешно Поставщиком или третьей стороной, возмещение Поставщиком разумных затрат, понесенных Покупателем, должно осуществляться в той степени, в которой Поставщик ответственен за устраненный дефект.
61. Если дефект не был устранен успешно в соответствии с положениями, определенными пунктом 60, то:
e) Покупатель имеет право на уменьшение стоимости контракта пропорционально уменьшению работ, при условии, что такое уменьшение стоимости ни при каких обстоятельствах не будет больше 10 % стоимости контракта, или
b) если дефект настолько существенный, что он в значительной мере лишает Покупателя выгоды от исполнения контракта, Покупатель может расторгнуть контракт, направив Поставщику письменное уведомление. В таком случае Покупатель имеет право на компенсацию ущерба в максимальном размере 10 % стоимости контракта.
62. Поставщик не несет ответственность за дефекты, если они обусловлены поставленным Покупателем материалом или определенной им конструкцией.
63. Поставщик несет ответственность только за дефекты, которые появились в условиях эксплуатации, определенных контрактом, и при надлежащем использовании оборудования.
Ответственность Поставщика не распространяется на дефекты, которые возникли вследствие ненадлежащего технического обслуживания или ремонта, проведенного Покупателем, или вследствие изменений, выполненных без письменного уведомления об этом Поставщика. Также ответственность Поставщика не распространяется на обычный износ или амортизацию.
64. Не смотря на положения, определенные пунктами 51-65, Поставщик не несет ответственность за дефекты любой части оборудования, возникшие по истечение одного года после приемки. Если приемка была задержана по причинам, за которые несет ответственность Покупатель, то срок ответственности Поставщика за дефекты не должен превышать 18 месяцев после поставки оборудования.
65. За исключением случаев, определенных положениями пунктов 51-64, Поставщик не несет ответственность за дефекты. Это условие применяется к любому ущербу, причиной которого явился дефект, включая производственные потери, упущенную выгоду и непрямые убытки.
Это ограничение ответственности Поставщика не применяется в том случае, если он виновен в умысле или грубой неосторожности, как это определено положениями пункта 2, или если он виновен в причинении ущерба здоровью или жизни по неосторожности.
Кроме того, ограничение ответственности не применяется в случае нарушения условий контракта по неосторожности, если это затрагивает базовые положения контракта («главные договорные обязательства»). В случае незначительной неосторожности Поставщик несет ответственность только за предсказуемые убытки, которые свойственны исполнению контракта.
Также упомянутое выше ограничение ответственности не применяется в случаях абсолютной ответственности (в соответствии с Законом об ответственности товаропроизводителя за качество выпускаемой продукции) за дефекты, которые стали причиной смертельного исхода или нанесения ущерба здоровью, или повреждения предметов собственности, используемых частным порядком. Кроме того, указанное ограничение ответственности не применяется к дефектам, которые Поставщик скрыл обманным путем или отсутствие которых он гарантировал.
Ограничение ответственности Поставщика не применяется, если он виновен в грубой неосторожности.

ФОРС МАЖОР

 

66. Каждая сторона имеет право прекратить выполнение своих обязательств по контакту, когда выполнению препятствуют или делают его слишком обременительным следующие обстоятельства: трудовые конфликты, а также другие обстоятельства, которые стороны не могут контролировать – пожар, война, широкомасштабная военная мобилизация, восстание, конфискация, наложение ареста на имущество, эмбарго, ограничения на использование полномочий, дефекты или задержки Поставщиком, вызванные любым из перечисленных в данном пункте обстоятельств.
Обстоятельства, указанные в данном пункте, независимо от того, когда они возникают (до или после заключения контракта), дают право на прекращение исполнения обязательств только в том случае, если их влияние на исполнение контракта нельзя прогнозировать на момент его заключения.
67. Сторона, которая считает, что находится в обстоятельствах форс мажора, должна письменно и незамедлительно уведомить другую сторону о начале и прекращении действия таких обстоятельств.
Если форс мажор не позволяет Покупателю выполнить свои обязанности по контракту, он компенсирует Поставщику расходы на обеспечение и защиту работ.
68. Не зависимо от того, что может последовать при возникновении обстоятельств, описанных в данном разделе, любая из сторон имеет право расторгнуть контракт, письменно уведомив об этом другую сторону, если исполнение контракта приостанавливается (в соответствии с положениями, установленными пунктом 66) более чем на шесть месяцев.

ДОСРОЧНОЕ РАСТОРЖЕНИЕ КОНТРАКТА

 

69. Не смотря на другие положения данных Общих условий, касающихся временного прекращения исполнения обязательств по контракту, каждая сторона имеет право прекратить исполнение таких обязательств, если обстоятельства ясно свидетельствуют, что другая сторона не сможет выполнить свои обязательства. Сторона, прекращающая исполнение своих обязательств по контракту, должна письменно уведомить об этом другую сторону.

 

КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

 

70. За исключением случаев, когда не указано иначе в данных Общих условиях, ни одна из сторон не несет ответственность перед другой стороной за производственные потери, потерю прибыли, простой, потерю контракта или за другие косвенные или прямые убытки.
Данное исключение, касающееся ответственности, не применяется в случае умысла или грубой неосторожности, определенных положениями пункта 2, или если небрежность Поставщика стала причиной ущерба жизни или здоровью. Кроме этого, ответственность не применяется, в случае небрежного нарушения условий, которые затрагивают базовые положения контракта («главные договорные обязательства»). В случае небрежного нарушения условий, которые затрагивают базовые положения контракта, Поставщик несет ответственность только за заранее предполагаемый ущерб (в разумных пределах), который является значительным по отношению к контракту.
Также упомянутое выше ограничение ответственности не применяется ни в случаях абсолютной ответственности (в соответствии с Законом об ответственности товаропроизводителя за качество выпускаемой продукции) за дефекты, которые стали причиной смертельного исхода или нанесения ущерба здоровью, или повреждения предметов собственности, используемых частным порядком; ни в случае возникновения повреждений вследствие утаивания в обманных целях или несмотря на наличие особых гарантий.

РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ И ПРИМЕНЯЕМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

71. Все споры, возникающие при выполнении контракта или связанные с ним, должны рассматриваться в соответствии с правилами арбитража Международной Торговой Палаты одним или более арбитрами, назначенными в соответствии с этими правилами.
72. Контракт регулируется нормами материального права, действующими в стране Поставщика.

 

 

«Kistner Anlagenbau GmbH», 1 мая 2008 года

 

Общие условия на сервисные услуги, предоставляемые в зарубежных странах

Разработаны на основании «Общих условий на поставку и монтаж механического, электрического и электронного оборудования» (ОRGALIME SE01) Ассоциации Европейской Машиностроительной Промышленности

Брюссель, сентябрь 2001

ВВЕДЕНИЕ

1. Данные Общие условия применяются в том случае, если стороны договорились об этом в письменном виде или иным способом. Если Общие условия применяются к определенному контракту, их изменение или отклонение от них должно согласовываться в письменном виде.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2. Термины, применяемые в данных Общих условиях, имеют следующие значения:

«Контракт» – письменное соглашение между сторонами о выполнении работ, а также все Дополнения, включая согласованные изменения и дополнения к указанным документам.

«Стоимость контракта» – оплата, которая производится за выполненные работы. Если монтажные работы осуществляются на условиях повременной оплаты и не завершены, стоимость контракта в соответствии с пунктами 17, 40, 41 и 47 будет соответствовать стоимости оборудования плюс 10 % или любой другой процент, который согласовывается сторонами.

«Грубая неосторожность» – означает действие или бездействие по осуществлению оплаты вследствие игнорирования последствий, которые добросовестный участник договора, как правило, предусматривает до их наступления, или преднамеренное игнорирование последствий такого действия или бездействия.

«В письменной форме» – обмен документами, подписанными сторонами, или направление документов по факсу, электронной почте или другими подобными способами, согласованными сторонами.

«Оборудование» – машины, аппараты, материалы и изделия, поставляемые исполнителем по данному контракту.

«Промплощадка» – означает место монтажа оборудования, включая окружающее пространство, необходимое для разгрузки, хранения и внутренней транспортировки оборудования, а также средств, необходимых для его монтажа.

«Работы» – оборудование, включая монтаж и другие работы, которые выполняет поставщик по данному контракту. Если работы по данному контракту будут выполняться на отдельных участках, которые будут использоваться независимо друг от друга, то данные условия применяются отдельно к каждому участку. Термин «Работы», в таком случае, будет относиться к рассматриваемому участку.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ

3.Вся информация и данные, содержащиеся в общей документации на изделие и в прайс-листах, как в электронном, так и в другом виде, являются обязательными только в той степени, насколько они относятся к данному контракту.

 

ЧЕРТЕЖИ И ОПИСАНИЯ

4. Все чертежи и техническая документация, относящаяся к «Работам», которая предоставляется одной стороной другой стороне до или после оформления контракта, остается собственностью предоставляющей стороны. Чертежи, техническая документация или другая техническая информация, полученная одной стороной, не должна использоваться (без согласия на то другой стороны) для целей, отличных от тех, для которых они были предоставлены. Чертежи и документация не могут использоваться, копироваться, воспроизводиться, передаваться или предоставляться третьей стороне без согласия на то стороны, их предоставляющей.
5. Поставщик должен (не позднее даты принятия контракта) предоставить бесплатно информацию и чертежи, которые необходимы Покупателю для запуска оборудования в эксплуатацию и для организации работ. Такая информация предоставляется в виде копий, количество которых согласовывается, или по одной копии на каждый документ. Поставщик не обязан предоставлять чертежи на изготовление оборудования и на запасные части.

ИСПЫТАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ПЕРЕД ОТГРУЗКОЙ

6. Если проведение испытаний перед отгрузкой предусмотрено условиями контракта, то (если не согласовано иначе) они должны проводиться на месте изготовления оборудования во время обычной рабочей смены.
Если Поставщик не указывает технические требования, то испытания должны проводиться в соответствии с общей практикой, принятой в соответствующей отрасли промышленности страны изготовителя оборудования.
7. Поставщик должен заблаговременно и в письменном виде уведомить о проведении таких испытаний, чтобы Покупатель смог на них присутствовать. Если Покупатель не присутствует на испытаниях, ему направляется Протокол испытаний.
8. Если результаты испытаний показывают, что оборудование не соответствует требованиям контракта, Поставщик должен незамедлительно устранить любые недостатки, чтобы обеспечить соответствие оборудования требованиям контракта. Если недостатки являются значительными, в таком случае по просьбе Покупателя проводятся повторные испытания.
9. Все расходы за стандартные испытания, проводимые на предприятии-изготовителе оборудования, несет Поставщик. Покупатель оплачивает все расходы на проезд и проживание своих представителей, связанных с их пребыванием на испытаниях. Специальные испытания, требуемые заказчиком, и предприемочые испытания оплачиваются Покупателем.

ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ И РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ НА МОНТАЖНОЙ ПЛОЩАДКЕ

10. Поставщик должен своевременно предоставить чертежи для монтажа оборудования, а также необходимую информацию для подготовки соответствующего фундамента, для обеспечения доступа к оборудованию в том месте, где осуществляется его монтаж и для обеспечения необходимой организации работ.
11. Покупатель должен вовремя обеспечить проведение всех монтажных работ, а также убедиться, что условия, которые необходимы для сборки оборудования и надлежащего проведения работ выполнены. Эти требования не предъявляется к подготовительной работе, которая по контракту должна выполняться Поставщиком.
12. Подготовительная работа должна выполняться Покупателем в соответствии с чертежами и информацией, предоставленной Поставщиком (как это предусмотрено пунктом 10 настоящих Общих условий). Работа должна быть завершена вовремя. В любом случае Покупатель должен обеспечить герметичность фундамента. Если Покупатель отвечает за доставку оборудования на монтажную площадку, он должен обеспечить своевременность такой доставки.
13. Если Поставщик обнаружил ошибку или упущение в чертежах или в информации, предусмотренных пунктом 10, или если он получил письменное уведомление о такой ошибке или упущении до окончания периода, установленного пунктом 52, то стоимость любых работ по их устранению оплачивает Поставщик.
14. Покупатель должен обеспечить следующие условия:
a) Персонал Поставщика будет иметь возможность начинать работу в соответствии с согласованным графиком и работать в обычные рабочие часы. Работа может выполняться во внеурочное время в объеме, который Поставщик считает необходимым, при условии своевременного предоставления Покупателю письменного уведомления об этом.
b) Своевременно и до начала монтажных работ письменно проинформировать Поставщика о всех правилах техники безопасности, действующих на монтажной площадке. Монтажные работы не должны проводиться в условиях, опасных и вредных для здоровья персонала. Перед началом проведения монтажных работ должны быть приняты и поддерживаться все необходимые меры безопасности и предосторожности.
c) Персонал Поставщика должен иметь возможность получить подходящее и удобное жилье с организованным питанием недалеко от монтажной площадки, а также пользоваться объектами гигиены, соответствующими международным стандартам, и получать медицинскую помощь.
d) Поставщик должен иметь бесплатный доступ (в рабочее время) ко всем необходимым кранам, подъемным и транспортным приспособлениям, инструментам, механизмам и материалам, включая расходуемые (топливо, масло, смазки и другие материалы, газ, вода, электричество, пар, сжатый воздух, нагревательные системы, освещение и т.д.), а также к измерительным и испытательным приборам Покупателя, которые имеются на монтажной площадке.
e) Поставщику должны быть предоставлены необходимые бесплатные складские помещения, обеспечивающие защиту оборудования и монтажного инструмента, а также личных вещей персонала Продавца от воровства и повреждения.
f) Подъездные пути, организованные на монтажной площадке должны быть достаточными для транспортировки поставленного оборудования и монтажного оборудования Поставщика.

НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛНЕНИЕ ПОКУПАТЕЛЕМ СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ

15. Если Покупатель допускает, что он не сможет выполнить свои обязательства по завершению работ вовремя, включая положения, установленные пунктами 11, 12 и 14, он должен письменно уведомить об этом Поставщика, указав причину и, если это возможно, сроки, в которые он сможет выполнить свои обязательства.
l6. Если Покупатель не выполнил надлежащим образом и вовремя свои обязательства, необходимые для завершения работ (включая условия, установленные пунктами 11, 12 и 14), то будут применяться указанные ниже положения, не нарушающие права Поставщика, определенные пунктом 17:
a) Поставщик может по своему усмотрению выбрать или нанять третью сторону для выполнения обязанностей по контракту или, принять меры, которые в данных обстоятельствах являются приемлемыми, чтобы избежать или смягчить последствия ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязанностей.
b) Поставщик может полностью или частично приостановить исполнение своих обязательств по контракту. В этом случае он должен незамедлительно и письменном виде уведомить об этом Покупателя.
c) Если оборудование не поставлено на монтажную площадку, Поставщик организует хранение оборудования, при этом все риски несет Покупатель. По требованию Покупателя Поставщик также может обеспечить страхование оборудования.
d) Если исполнение контракта задерживается вследствие ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязанностей, то Покупатель в любом случае произведет оплату любой части стоимости контракта, которая, если бы не такая задержка, была бы обязательной.
e) Покупатель возместит Поставщику все расходы, не предусмотренные положениями пунктов 44 или 45, которые понес Поставщик в результате мер, предусмотренных в подпунктах a), b) или c) данного пункта контракта.
17. Если ненадлежащее исполнение Покупателем своих обязанностей препятствует завершению работ (как установлено положениями пункта 16), и оно не обусловлено обстоятельствами, определенными пунктом 66, Поставщик может, уведомив об этом письменно, потребовать от Покупателя устранить недостатки в установленный приемлемый период.
Если по какой либо причине, за которую Поставщик не несет ответственность, Покупатель не может устранить недостатки в установленный период, Поставщик может расторгнуть контракт, уведомив об этом в письменном виде.
В таком случае Поставщик будет иметь право на возмещение убытков, которые он понес вследствие ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязанностей. Сумма компенсации не должна превышать стоимость контракта.

МЕСТНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРАВИЛА

 

18. Поставщик должен обеспечить соответствие выполняемых работ требованиям законодательства, директив и правил, которые применяются к данным работам. По требованию Поставщика Покупатель предоставит в письменном виде соответствующую информацию, касающуюся этих законов, директив и правил.
19. Поставщик выполнит любые изменения в работе, связанные с изменением законодательства, директив и правил, как определено пунктом 18 (или в их общепринятом толковании), возникших в период между представлением и принятием предложения. Покупатель будет нести дополнительные расходы и другие последствия, явившиеся результатом таких изменений, включая изменение работ.
20. Если стороны не могут договориться о возмещении дополнительных расходов и других последствий, возникших вследствие изменения законодательства, директив и правил, как определено пунктом 18, Покупатель возместит Поставщику на условиях повременной оплаты стоимость любых изменений работ, пока спор не будет урегулирован в соответствии с положениями, которые определены пунктом 71.

ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ

21. В соответствии с положениями, определенными пунктом 25, Покупатель вправе требовать изменений в объеме, проведении и разработке проектно-подготовительных работ пока они не приняты. Поставщик может предложить такие изменения в письменном виде.
22. Запрос на внесение изменений должен направляться Поставщику в письменном виде и содержать точное описание требуемых изменений.
23. В течение соответствующего периода времени после получения запроса на изменения в работах или после того как Поставщик сам направит предложение на изменения, Поставщик уведомит Покупателя в письменном виде о том, будут ли сделаны изменения, и если да, то каким образом, указав изменение стоимости контракта, время завершения и другие условия контракта.
Поставщик также направит такое уведомление Покупателю, если требуемые изменения необходимы вследствие изменения законодательства, директив и правил, указанных в пункте 18.
24. Если завершение работ откладывается вследствие разногласий между сторонами о последствиях внесения изменений, Покупатель произведет оплату любой части стоимости контракта, которая, если бы не задержка работ, была бы обязательной.
25. За исключением положений, установленных пунктом 19, Поставщик не обязан вносить изменения, которые требует Покупатель, пока стороны не договорились о том, каким образом это повлияет на изменение стоимости контракта или не разрешили спор в соответствии с положениями, установленными в пункте 71.

ПЕРЕХОД РИСКОВ

 

26. Риск потери или повреждения оборудования должен переходить к Покупателю в соответствии с любыми согласованными условиями продажи, которые должны толковаться в соответствии с правилами INCOTERMS, действующими на дату составления контракта.
Если не согласованы другие условия продажи, поставка оборудования должна выполняться на условии «франко-завод» (
EXW).
Любой риск потери или повреждения, связанный с работами, и не подпадающий под условия первого параграфа данного пункта, переходит к Покупателю при приемке работ.
После перехода рисков к Покупателю любые риски потери или повреждения оборудования и работ переходят к Покупателю, если таковые не являются результатом небрежности Поставщика.

ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ

 

27. Если не согласовано иначе, после завершения монтажных работ должны проводиться приемочные испытания, которые подтверждают соответствие выполненной работы требованиям контракта.
Поставщик письменно уведомит Покупателя о том, что работы готовы для передачи. В этом уведомлении Поставщик укажет дату приемочных испытаний, предоставляя Покупателю достаточное время для подготовки и присутствия на таких испытаниях.
Покупатель несет все расходы, связанные с приемочными испытаниями. Поставщик несет расходы, связанные с его персоналом и его другими представителями. Все расходы, связанные со специальными приемочными испытаниями, несет Покупатель.
28. Покупатель бесплатно предоставит источники питания, смазки, воду, топливо, сырье и другие материалы, необходимые для проведения приемочных испытаний и окончательных настроек оборудования для таких испытаний. Покупатель также бесплатно установит любое оборудование и предоставит рабочий персонал или другие средства, необходимые для проведения приемочных испытаний.
29. Если после получения уведомления в соответствии с условиями, определенными в пункте 27, Покупатель не исполняет обязанности, установленные пунктом 28, или препятствует каким либо образом проведению приемочных испытаний, то такие испытания считаются успешно выполненными; в этом случае датой приемочных испытаний будет считаться дата, указанная в уведомлении Поставщика.
30. Приемочные испытания должны проводиться в обычное рабочее время. Если в контракте не указаны технические требования, испытания должны проводиться в соответствии со стандартной практикой, принятой в соответствующей области промышленности страны Покупателя.
31. Поставщик должен подготовить отчет о приемочных испытаниях и предоставить его Покупателю для подписания. Если Покупатель не присутствовал на приемочных испытаниях после получения уведомления в соответствии с условиями, определенными пунктом 27, отчет об испытаниях будет считаться принятым.
32. Если по результатам приемочных испытаний работы не соответствуют требованиям контракта, Поставщик незамедлительно устранит все недостатки. По требованию Покупателя могут быть незамедлительно проведены новые испытания в соответствии с требованиями, установленными пунктами 27-31. Это условие не применяется, если недостатки, выявленные в ходе приемочных испытаний, являются незначительными.

ПРИЕМКА

33. Приемка работ осуществляется:
a) если приемочные испытания успешно завершены или считаются успешно завершенными в соответствии с условиями установленными пунктом 29, или
b) если стороны договорились не проводить приемочные испытания, если Покупатель получил письменное уведомление Поставщика о завершении работ, при условии что работы соответствуют требованиям к приемке, установленным контрактом.
Незначительные недостатки, которые не влияют на эффективность работы, не являются препятствием для приемки.
34. Покупатель не имеет права использовать оборудование или любую его часть до осуществления приемки. Если Покупатель использует оборудование без письменного разрешения на то Поставщика, будет считаться что Покупатель принял работы. В таком случае Поставщик освобождается от обязанности проводить приемочные испытания.
35. Как только работы приняты в соответствии с пунктами 33 или 34, начинает действовать период, установленный пунктом 52. По просьбе Поставщика, которая оформляется в письменном виде, Покупатель предоставит сертификат, в котором указывается дата приемки работ. В случае, если Покупатель не предоставит сертификат, это не повлияет на приемку, в соответствии с пунктами 33 и 34.

ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТ. ЗАДЕРЖКИ ПО ВИНЕ ПОСТАВЩИКА

 

36. Работы считаются выполненными, если они приняты в соответствии с пунктами 33 или 34.
37. Если стороны вместо даты завершения работ определили период времени, по истечении которого осуществляется приемка, то такой период должен начинаться с момента, когда контракт вступил в силу, когда все официальные формальности выполнены, оплаты связанные с контрактом осуществлены, любые согласованные гарантии предоставлены и предварительно выставленные условия выполнены.
38. Если Поставщик допускает, что он не сможет выполнить свои обязательства в сроки, установленные контрактом, он должен незамедлительно и письменно уведомить об этом Покупателя, указав предполагаемую дату выполнения обязательств, если это возможно.
39. Поставщик имеет право продлить период завершения работ, если происходит задержка:
a) по причине любых обстоятельств, определенных пунктом 66, или
b) в результате изменения работ, как это определено условиями пункта 19, или
c) в результате изменений, определенных пунктами 21-25, или
d) в результате задержки, в соответствии с пунктами 16, 47 или 69, или
e) по вине действия или бездействия со стороны Покупателя.

Продление будет обоснованным, если оно обусловлено перечисленными выше причинами. Это положение применяется независимо от момента возникновения причины для задержки – до или после согласованного времени окончания работ.

40. Поставщик задерживает выполнение обязательств по контракту, если работы не завершены в срок, определенный пунктами 36, 37 и 39. Если поставщик задерживает выполнение обязательств по контракту, Покупатель имеет право на штрафную неустойку по истечение разумного периода времени, начиная с даты, когда работы должны быть завершены.
Штрафные санкции выплачиваются в размере 0.5 % стоимости контракта за каждую полную неделю задержки. Общая сумма штрафных санкций не должна превышать 5 % стоимости контракта.
Если происходит задержка с выполнением части работ, штрафные санкции рассчитываются в соответствии со стоимостью контракта, которая применяется к той части работ, которые не могут, вследствие задержки, использоваться по назначению сторонами.
Срок выплаты штрафных санкций наступает при направлении Покупателем письменного требования, но не раньше приемки или расторжения контракта, определенных положениями пункта 41.
41. Если задержка со стороны Поставщика такова, что Покупатель имеет право на максимальные штрафные санкции (в соответствии с условиями, определенными пунктом 40) и работы все еще не завершены, Покупатель может требовать в письменном виде завершения работ в течение разумного периода времени, но не меньше одной недели.
Если Поставщик не завершит работы в течение вышеупомянутого окончательного периода по причинам, не зависящим от Покупателя, то Покупатель может направить Поставщику письменное уведомление о расторжении контракта в отношении той части работ, которые по вине последнего не могут использоваться сторонами по назначению.
Если Покупатель расторгает контракт, он имеет право на компенсацию ущерба, возникшего вследствие задержки по вине Поставщика. Общая компенсация, включая штрафные санкции, которые выплачиваются в соответствии с положениями, установленными пунктом 40, не должна превышать 10 % стоимости той части работ по контракту, на которую контракт аннулируется.

Покупатель также имеет право расторгнуть контракт, уведомив об этом в письменном виде Поставщика, если обстоятельства показывают, что завершение работ будет задержано, и что эти работы в соответствии с условиями, определенными пунктом 40, дают Покупателю право на выплату максимальных штрафных санкций.
Если контракт аннулируется по этой причине, Покупатель имеет право на выплату максимальных штрафных санкций и компенсацию в соответствии с третьим положением пункта 41.
42. Штрафные санкции (в соответствии с положениями, определенными пунктом 40) и расторжение контракта с ограниченной компенсацией (в соответствии с положениями, определенными пунктом 41) являются единственным видом компенсации Покупателю в случае задержки выполнения обязательств Поставщиком. Все остальные претензии, предъявляемые к Поставщику, не принимаются, кроме случаев когда Поставщик виновен в нарушениях, которые затрагивают базовые положения контракта («главные договорные обязательства»), случаев намерения или грубой неосторожности (в соответствии с положениями, определенными пунктом 2).

УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

43. Если не согласовано иначе, оплата должна производиться сразу после выставления счета. Поставщик имеет право требовать соответствующий авансовый платеж при заключении контракта.
44. Если монтажные работы осуществляются на условиях повременной оплаты, то:
a) расходы на проезд персонала Поставщика, а также на транспортировку принадлежащего ему монтажного оборудования и личных вещей (в разумных пределах) указанным видом транспорта и классом, если это определено в контракте;
b) стоимость проживания и питания, и другие связанные с этим расходы, а также суточные персонала Поставщика за каждый день командировки, включая выходные и праздничные дни;
c) рабочее время, которое рассчитывается по количеству отработанных часов, указываемых в табеле учета рабочего времени. Табель подписывается Покупателем. Отсутствие подписи на табеле не является основанием для отказа от оплаты рабочих часов, заявленных персоналом Поставщика, выполнявшим монтажные и сервисные работы. Сверхурочное время, а также работа в выходные, праздничные дни и в ночное время оплачивается по специальному тарифу. Тарифы должны быть согласованы контрактом, или, при отсутствии такого согласования, должны соответствовать тарифам Поставщика. Если не предусмотрено иное, то почасовые ставки должны покрывать износ инструментов и малогабаритного оборудования поставщика;
d) время, затраченное на:
– подготовку и формальности, связанные с проездом до места работы,
– проезд до места работы и обратно до места проживания, а также другие переезды, на которые имеет право персонал Поставщика в соответствии с законодательством, правилами или коллективным договором, действующими в стране Поставщика,
– время, затраченное на проезд от места проживания до монтажной площадки, если оно больше тридцати минут и рядом с монтажной площадкой нет подходящего жилья,
– время простоя, по причине обстоятельств, за которые Поставщик не несет ответственность по контракту;

то расходы оплачиваются отдельно по тем же ставкам, которые определены пунктом с);

 

e) любые расходы, понесенные Поставщиком по контракту, связанные предоставлением им aоборудования, включая, там где это необходимо, оплату за использование его собственного тяжелого оборудования;
f) любые налоги и выплаты, осуществленные Поставщиком на основании счета, в стране, где выполняется монтаж.
45. Если монтаж осуществляется на основе выплаты единым платежом, то объявленная цена будет включать все позиции, перечисленные в пункте 44 (с
a) по e)). Если монтаж задерживается по причине, за которую несет ответственность Покупатель или его субподрядчики, но не Поставщик, то Покупатель выплатит Поставщику компенсацию за:
a) время ожидания и время, потраченное на дополнительный переезд;
b) расходы и дополнительные работы, возникшие вследствие задержки, включая перенос, закрепление и настройку монтажного оборудования;
c) дополнительные расходы, включая расходы, которые понес Поставщик из-за необходимости держать оборудование на монтажной площадке больше запланированного времени;
d) дополнительные расходы на проезд, проживание и питание персонала Поставщика;
e) дополнительные финансовые затраты и затраты на страхование;
f) другие документально подтвержденные расходы, понесенные Поставщиком, в результате изменений в программе проведения монтажных работ.
46. Независимо от используемых средств осуществления платежа, платеж не будет считаться выполненным до тех пор, пока на счет Поставщика не будут полностью зачислены денежные средства.
47. Если Покупатель не осуществил платеж в назначенный срок, Поставщик имеет право на получение процентов, начиная с даты осуществления платежа. Процентная ставка согласовывается сторонами. Если стороны не согласовали процентную ставку, то она должна быть на 8 процентных пунктов выше ставки рефинансирования Европейского Центробанка, действующей на дату осуществления платежа.
Если платеж просрочен, Поставщик может (письменно уведомив об этом Покупателя) приостановить выполнение своих обязательств по контракту до получения платежа.
Если Покупатель не выплатил необходимую сумму в течение трех месяцев, Поставщик имеет право расторгнуть контракт, письменно уведомив об этом Покупателя, а также требовать компенсацию убытков, которые он понес. При этом сума компенсации не должна превышать стоимость контракта.

УДЕРЖАНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ

 

48. Оборудование остается в собственности Поставщика до тех пор, пока Покупатель полностью не оплатил его стоимость, включая стоимость монтажных работ, в той мере, как это предусмотрено действующим законодательством.
Покупатель, по просьбе Поставщика поможет ему принять любые меры, необходимые для защиты прав собственности на оборудование в соответствующей стране.
Сохранение прав собственности не влияет на переход рисков в соответствии с положениями, предусмотренными пунктом 26.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДО ЕГО ПРИЕМКИ

 

49. Покупатель несет ответственность за любой ущерб, причиненный работам, если он возник до момента перехода рисков к Покупателю. Это условие применяется независимо от причины возникновения ущерба, если ущерб не был причинен Покупателем или другой стороной, за которую он несет ответственность, связанную с исполнением своих обязательств по контракту. Даже если Покупатель не несет ответственность за нанесение ущерба работам в соответствии с положениями данного пункта, Поставщик может потребовать от Покупателя возместить ущерб за свой счет.
50. Поставщик несет ответственность за нанесение ущерба собственности покупателя, произошедшего до приемки работ, если доказано, что такой ущерб вызван небрежностью со стороны Покупателя или третьей стороны, за которую он несет ответственность, связанную с исполнением своих обязательств по контракту. Поставщик, однако, ни при каких обстоятельствах не несет ответственность за производственные убытки, потерю прибыли или другие экономические потери.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕФЕКТЫ

 

51. В соответствии с положениями, определенными пунктами 52-65 включительно, Поставщик исправит любой дефект или несоответствие (далее в тексте – дефект(ы)) в работах, возникшие вследствие ошибок в конструкции, дефектов материала или обработки.
52. Ответственность Поставщика ограничивается дефектами в работах, которые выявились в течение одного года с момента приемки. Если время использования оборудования превышает время, согласованное контрактом, то период ответственности Поставщика уменьшается пропорционально. Если приемка была отложена по причинам, за которые несет ответственность Покупатель, период ответственности Поставщика за дефекты, за исключением положений, предусмотренных пунктом 53, не должен превышать 18 месяцев с момента поставки оборудования.
53. После устранения дефекта какой либо части оборудования, Поставщик несет ответственность за дефекты отремонтированных или замененных частей в течение такого же срока и на таких же условиях, которые применяются к оригинальному оборудованию на период в один год. На остальную часть оборудования период, определенный положениями пункта 52, будет продлен только на тот период, в течение которого оборудование не эксплуатировалось (по причине дефекта).
54. Покупатель незамедлительно и в письменном виде уведомит Поставщика о любом обнаруженном дефекте. Такое уведомление ни при каких обстоятельствах не должно быть представлено позднее двух недель после окончания периода, определенного положениями пункта 62. Уведомление должно содержать описание дефектов.
Если Покупатель письменно не уведомит Поставщика о наличии дефектов в сроки, установленные положениями данного пункта, он теряет право на устранение такого дефекта.
Если дефект может стать причиной повреждения, Покупатель незамедлительно в письменном виде уведомит об этом Поставщика. Если Покупатель не уведомит Поставщика о дефекте, то Покупатель будет нести риск ущерба.
55. При получении уведомления в соответствии с положениями пункта 54, Поставщик незамедлительно устранит дефект за свой счет, как это определено положениями пунктов 51-65 включительно. Ремонт должен выполняться на промплощадке, если Поставщик считает неприемлемым возврат детали с дефектом или оборудования на его предприятие для замены или ремонта.
Если работы по устранению дефекта выполняются на промплощадке, соответственно применяются положения, определенные пунктами 14 и 50.
Поставщик обязан демонтировать оборудование в той степени, в которой это необходимо, и собрать его снова, если это требует специальных знаний. Если для сборки оборудования не требуется специальных знаний, обязательства Поставщика по устранению дефекта считаются выполненными, когда он поставил Покупателю отремонтированную или замененную часть.
56. Если Покупатель направил уведомление, определенное пунктом 54, но дефект, за который несет ответственность Поставщик, обнаружен не был, Поставщик имеет право на компенсацию расходов, которые он понес в результате исполнения уведомления.
57. Покупатель за свой счет организует любой демонтаж и монтаж оборудования, не являющегося частью работ, в той степени в которой это необходимо для устранения дефекта.
58. Если не согласовано иначе, риск и оплата необходимой транспортировки оборудования и/или его частей до места ремонта и обратно для устранения Поставщиком дефектов, за которые он несет ответственность, ложатся на Поставщика. Покупатель должен выполнять инструкции Поставщика, касающиеся такой транспортировки. Если оборудование находится не на промплощадке, Покупатель возместит дополнительные расходы, понесенные Поставщиком при устранении дефектов.
59. Части оборудования с дефектами, которые были заменены, остаются у Поставщика и являются его собственностью.
60. Если в течение разумно необходимого периода Поставщик не выполняет свои обязательства, предусмотренные положениями пункта 55, Покупатель имеет право (письменно уведомив об этом Поставщика) назначить окончательный срок исполнения Поставщиком своих обязательств по контракту. Если Поставщик не исполнит свои обязательства в течение такого окончательного срока, Покупатель имеет право нанять третью сторону для устранения недостатков, или может устранить их своими силами; при этом риск и расходы ложатся на Поставщика.
Если работы были выполнены успешно Поставщиком или третьей стороной, возмещение Поставщиком разумных затрат, понесенных Покупателем, должно осуществляться в той степени, в которой Поставщик ответственен за устраненный дефект.
61. Если дефект не был устранен успешно в соответствии с положениями, определенными пунктом 60, то:
e) Покупатель имеет право на уменьшение стоимости контракта пропорционально уменьшению работ, при условии, что такое уменьшение стоимости ни при каких обстоятельствах не будет больше 10 % стоимости контракта, или
b) если дефект настолько существенный, что он в значительной мере лишает Покупателя выгоды от исполнения контракта, Покупатель может расторгнуть контракт, направив Поставщику письменное уведомление. В таком случае Покупатель имеет право на компенсацию ущерба в максимальном размере 10 % стоимости контракта.
62. Поставщик не несет ответственность за дефекты, если они обусловлены поставленным Покупателем материалом или определенной им конструкцией.
63. Поставщик несет ответственность только за дефекты, которые появились в условиях эксплуатации, определенных контрактом, и при надлежащем использовании оборудования.
Ответственность Поставщика не распространяется на дефекты, которые возникли вследствие ненадлежащего технического обслуживания или ремонта, проведенного Покупателем, или вследствие изменений, выполненных без письменного уведомления об этом Поставщика. Также ответственность Поставщика не распространяется на обычный износ или амортизацию.
64. Не смотря на положения, определенные пунктами 51-65, Поставщик не несет ответственность за дефекты любой части оборудования, возникшие по истечение одного года после приемки. Если приемка была задержана по причинам, за которые несет ответственность Покупатель, то срок ответственности Поставщика за дефекты не должен превышать 18 месяцев после поставки оборудования.
65. За исключением случаев, определенных положениями пунктов 51-64, Поставщик не несет ответственность за дефекты. Это условие применяется к любому ущербу, причиной которого явился дефект, включая производственные потери, упущенную выгоду и непрямые убытки.
Это ограничение ответственности Поставщика не применяется в том случае, если он виновен в умысле или грубой неосторожности, как это определено положениями пункта 2, или если он виновен в причинении ущерба здоровью или жизни по неосторожности.
Кроме того, ограничение ответственности не применяется в случае нарушения условий контракта по неосторожности, если это затрагивает базовые положения контракта («главные договорные обязательства»). В случае незначительной неосторожности Поставщик несет ответственность только за предсказуемые убытки, которые свойственны исполнению контракта.
Также упомянутое выше ограничение ответственности не применяется в случаях абсолютной ответственности (в соответствии с Законом об ответственности товаропроизводителя за качество выпускаемой продукции) за дефекты, которые стали причиной смертельного исхода или нанесения ущерба здоровью, или повреждения предметов собственности, используемых частным порядком. Кроме того, указанное ограничение ответственности не применяется к дефектам, которые Поставщик скрыл обманным путем или отсутствие которых он гарантировал.
Ограничение ответственности Поставщика не применяется, если он виновен в грубой неосторожности.

ФОРС МАЖОР

 

66. Каждая сторона имеет право прекратить выполнение своих обязательств по контакту, когда выполнению препятствуют или делают его слишком обременительным следующие обстоятельства: трудовые конфликты, а также другие обстоятельства, которые стороны не могут контролировать – пожар, война, широкомасштабная военная мобилизация, восстание, конфискация, наложение ареста на имущество, эмбарго, ограничения на использование полномочий, дефекты или задержки Поставщиком, вызванные любым из перечисленных в данном пункте обстоятельств.
Обстоятельства, указанные в данном пункте, независимо от того, когда они возникают (до или после заключения контракта), дают право на прекращение исполнения обязательств только в том случае, если их влияние на исполнение контракта нельзя прогнозировать на момент его заключения.
67. Сторона, которая считает, что находится в обстоятельствах форс мажора, должна письменно и незамедлительно уведомить другую сторону о начале и прекращении действия таких обстоятельств.
Если форс мажор не позволяет Покупателю выполнить свои обязанности по контракту, он компенсирует Поставщику расходы на обеспечение и защиту работ.
68. Не зависимо от того, что может последовать при возникновении обстоятельств, описанных в данном разделе, любая из сторон имеет право расторгнуть контракт, письменно уведомив об этом другую сторону, если исполнение контракта приостанавливается (в соответствии с положениями, установленными пунктом 66) более чем на шесть месяцев.

ДОСРОЧНОЕ РАСТОРЖЕНИЕ КОНТРАКТА

 

69. Не смотря на другие положения данных Общих условий, касающихся временного прекращения исполнения обязательств по контракту, каждая сторона имеет право прекратить исполнение таких обязательств, если обстоятельства ясно свидетельствуют, что другая сторона не сможет выполнить свои обязательства. Сторона, прекращающая исполнение своих обязательств по контракту, должна письменно уведомить об этом другую сторону.

 

КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ

 

70. За исключением случаев, когда не указано иначе в данных Общих условиях, ни одна из сторон не несет ответственность перед другой стороной за производственные потери, потерю прибыли, простой, потерю контракта или за другие косвенные или прямые убытки.
Данное исключение, касающееся ответственности, не применяется в случае умысла или грубой неосторожности, определенных положениями пункта 2, или если небрежность Поставщика стала причиной ущерба жизни или здоровью. Кроме этого, ответственность не применяется, в случае небрежного нарушения условий, которые затрагивают базовые положения контракта («главные договорные обязательства»). В случае небрежного нарушения условий, которые затрагивают базовые положения контракта, Поставщик несет ответственность только за заранее предполагаемый ущерб (в разумных пределах), который является значительным по отношению к контракту.
Также упомянутое выше ограничение ответственности не применяется ни в случаях абсолютной ответственности (в соответствии с Законом об ответственности товаропроизводителя за качество выпускаемой продукции) за дефекты, которые стали причиной смертельного исхода или нанесения ущерба здоровью, или повреждения предметов собственности, используемых частным порядком; ни в случае возникновения повреждений вследствие утаивания в обманных целях или несмотря на наличие особых гарантий.

РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ И ПРИМЕНЯЕМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

71. Все споры, возникающие при выполнении контракта или связанные с ним, должны рассматриваться в соответствии с правилами арбитража Международной Торговой Палаты одним или более арбитрами, назначенными в соответствии с этими правилами.
72. Контракт регулируется нормами материального права, действующими в стране Поставщика.

 

 

Kistner Anlagenbau GmbH 1 мая 2008 года